|
|
|
Пух - Перо |
Недовольно ероша цветастый хохолок, попугай примостился на
низкой
ветке, опасливо осмотрелся и принялся размышлять над
превратностями
судьбы. Ну, еще бы, ведь всего какой-то час тому назад он был
счастливым
обладателем великолепного хвоста и даже сам не осознавал своего
счастья.
Ох, как права народная мудрость гласящая: "Что имеем, не храним,
потеряв-
ши плачем". Зачем, зачем он вовремя не остановил себя, когда
направлялся
посмотреть, как обустроился изгнанный из дома кот на новом месте
в лесу.
Ах, любопытство. В какой раз ты уже подводишь меня?
А теперь - полюбуйтесь-ка. Хвост напоминает видавший виды веник,
к
тому же самое красивое, длинное, с дивным отливом перо вовсе
отсутству-
ет. Нет. Не то что бы оно отсутствовало совсем, но под давлением
внешних
обстоятельств, принявших вид голодного, бездомного кота,
вынуждено было
покинуть свое законное место. И что теперь с этим делать,-
подумал попу-
гай, вертя так и эдак перед глазами свою недавнюю гордость.
Попугай пригорюнился и углубился в свои невеселые мысли, совсем
отв-
лекшись от окружавшего его негостеприимного мира. Когда же он
справился
с собой и смог снова взглянуть на мир широко открытыми глазами,
то обна-
ружил прямо перед собой на поляне крошечного желтого как солнце
цыплен-
ка, глядевшего на него любопытными бусинками глаз.
- Простите,- обратился к нему цыпленок,- а для чего вы его
выдернули?
- Я-а-а-а!..., подпрыгнул от возмущения на своей ветке попугай,-
да
это все старый кот - Пират, мышиное пугало, чтоб ему молока в
жизни не
видеть!
- И что вы собираетесь с ним делать?- спросил цыпленок,
крылышком
указывая на перо.
- Ничего,- сказал попугай и стал нервно обмахиваться собственным
пе-
ром.
- Я думаю его надо вернуть на место,- решительно произнес
цыпленок.
И не дожидаясь ответа, выхватил перышко, забежал сбоку,
приловчился,
подпрыгнул и с размаху водрузил его на прежнее место. Попугай
издал
вопль, которому позавидовали бы самые голосистые каманчи с
ирокезами и
гуроны с делаварами. Вслед за тем попугай принялся ругаться
сразу на
нескольких языках. Причем надо сказать, что при этом он
обнаружил такую
глубину своих познаний в лингвистике, какую и сам в себе не
подозревал.
С непринужденной легкостью, переходя с хинди на суахили, местами
выделяя
свою речь шумерским языком, он для пущего изящества сдабривал
все ла-
тынью.
Цыпленок слушал, приоткрыв клюв. Когда же словесный поток иссяк,
он
обратился к попугаю с предельной вежливостью, продиктованной
уважением к
познаниям собеседника,- Простите, вы, кажется, что-то сказали?
Попугай
только крыльями развел.
Цыпленок подумал и снова обратился к попугаю,- Извините, я не
хотел
причинять вам беспокойства, но это дело поправимое и если вы
настаивае-
те, то я его мигом выдерну обратно. Попугай, испуганно всплеснув
крыль-
ями, переместился на ветку повыше. Хвост болел нещадно, но
выдергивать
перо снова? Ну, нет - дудки...
- Все. Не сыпь мне соль на раны... Хватит о моем хвосте. И
откуда ты
только взялся на мою голову? Зовут-то тебя как?
- Пушистик или просто Пух, а тебя?
- Можешь называть меня просто Пьеро,- произнес попугай,
выпячивая
грудь.
- Не, просто я не могу, я еще иностранных слов не знаю. Я буду
звать
тебя Перо. Договорились?
- Ну, вот и познакомились,- подвел итоги дня попугай. |
|
|
|
|
; |